WordWide Services is made up of a group of translation and copy editing professionals with broad experience.

We are Spanish-speaking translators, located in Buenos Aires, and we specialize in English <> Spanish translations.
We also coordinate translation projects into other languages, fulfilled by trusted colleagues.
Commitment, quality and efficiency are the words that we choose to guide our activity and we strive to reflect them every day.
-
Lucila Stefanescu Co-Founder
Technical, Scientific and Literary Translator of the English language from the ENS en Lenguas Vivas “Sofia E. Broquen de Spangerberg” in the City of Buenos Aires, Argentina in 2005.
Postgraduate in Training the Translator as a Spanish Copy Editor/Proofreader in 2013 (Fundación Litterae, Argentina). Member of the AATI (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes).
Her area of expertise is the technical and scientific translation. Performs the quality control in the proofreading and editing of the texts. With ten years’ experience as a freelance translator, she has also worked for five years as an in-house translator in a leading pharmaceutical laboratory.
She completed Training in Audiovisual Translation in the ENSLV “Sofía E. Broquen de Spangerberg” (2016-2017).
-
Elisa Oggero Co-Founder
Certified English Translator and Professor of Translation, graduated from the Universidad del Salvador in the city of Buenos Aires, Argentina in 2004.
Postgraduate in Training the Translator as a Spanish Copy Editor/Proofreader in 2015 (Fundación Litterae – Argentina).
With license issued by the Sworn Translators’ Association of the City
of Buenos Aires, Argentina. Coordinator of the English Language Commission.Her areas of expertise are the legal translation and the literary translation.
She performs the quality control in the proofreading and editing of the texts.
High School teacher of English and professor of English. She has taught the language in bilingual educational institutions for more than ten years.
Undoubtedly, there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning. If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
1 Corinthians 14:10-11 (The Bible)

- Confidentiality
- Accuracy in the use of terminology
- Timely and reliable service
- Adaptability to our clients’ needs
Mission
Help our clients to expand their businesses, facilitating the communication with their current or potential clients by means of accurate translations and editing services, keeping a close contact which enables us to know their needs and, therefore, help them to cope with the obstacles due to language differences.
Vision
Become a leading translation and copy editing company, complying in due time and manner with the commitments undertaken.
Constantly grow on quality service.
Provide an excellent cost-benefit ratio.
Clients who trust us
Clients’ testimonials
